Paronomasia in Arabic and English: A comparative Study
Keywords:
Paronomasia, Wordplay, Arabic and English, Comparative study, Rhetorical styleAbstract
وفي هذه الدراسة يقدم الباحث للقارئ مقدمة مختصرة عن الدراسة؛ مشكلة الدراسة وأهداف الدراسة وقيمة دراسته. وتتضمن الدراسة ثلاثة أسئلة: 1. هل تستخدم اللغتان العربية والإنجليزية هذا الشكل الكلامي لنفس الغرض؟ 2. إلى أي مدى يتم استخدام البارونوماسيا في اللغتين العربية والإنجليزية؟ 3. ما هي الأقسام الفرعية الرئيسية للبارونوماسيا باللغتين العربية والإنجليزية؟ أهداف الدراسة ما يلي: 1. الكشف عما إذا كانت اللغتان العربية والإنجليزية تستخدمان هذا الشكل الكلامي لنفس الغرض أم لا.2. توضيح إلى أي مدى يتم استخدام البارونوماسيا باللغتين العربية والإنجليزية.3. التعرف على الأقسام الفرعية الرئيسية للبارونوماسيا باللغتين العربية والإنجليزية. بدأ الباحث بتعريف مصطلح البارونوماسيا وما معناه. كما قدم الباحث بعض التوضيحات والتعريف بالبارونوماسيا وأهميته. كما قام الباحث بإجراء مقارنة وشرح تقابلي لمصطلح البارونوماسيا. كما قدم الباحث بعض الأمثلة على البارونوماسيا باللغتين العربية والإنجليزية ووضح أوجه التشابه والاختلاف بين هاتين اللغتين. وفي الخاتمة يعطي الباحث للقارئ فكرة عما توصل إليه وعن نتائج دراسته. التورية الإنجليزية ليست محددة بشكل جيد مثل نظيراتها العربية. له العديد من مرادفاته العربية ويستخدم في مجموعة واسعة من السياقات الأدبية. على الرغم من صعوبة إعادة إنتاج الأدوات الصوتية، فإن التقنيات المستخدمة في صنع البارونوماسيا عديدة، وتختلف في درجة فعالية المترجم في إعادة إنتاج التأثيرات الجمالية على القارئ.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Al-Bahith Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Readers are free to share, distribute, and adapt the work, provided proper attribution is given to the original author(s) and source. Any modifications must be clearly indicated. Commercial use and additional permissions may be subject to journal policies.