Paronomasia in Arabic and English: A comparative Study
الكلمات المفتاحية:
التورية، اللعب اللفظي، العربية والإنجليزية، دراسة مقارنة، الأسلوب البلاغيالملخص
In this study, the researcher gives the reader a brief introduction about the study; the problem of the study, the aims of the study and the value of his study. The study is included three questions: 1. Are the two languages, Arabic and English, using this figure of speech for the same purpose? 2. To what extent is paronomasia used in Arabic and English? 3. What are the main sub-divisions of paronomasia in Arabic and English?
The aims of study include the following: 1. revealing whether or not the two languages, Arabic and English, use this figure of speech for the same purpose.2. Explaining to what extent is paronomasia used in Arabic and English.3. Finding out what the main sub-divisions of paronomasia in Arabic and English are. The researcher has started by defining the term paronomasia and what does it mean. Furthermore, the researcher gives some explanations and definition of paronomasia and its importance.
Also, the researcher make a comparison and a contrastive explanation of the term paronomasia .Furthermore, the researcher gives some examples of paronomasia in Arabic and English and shows the similarities and the differences between these two languages. In the conclusion, the researcher gives the reader an idea about what did he conclude and the results of his study. English puns are not as well defined as their Arabic equivalents. It has several Arabic equivalents and is used in a wide range of literary contexts.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2025 مجلة الباحث

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
يُسمح للقراء بمشاركة وتوزيع وتعديل هذا العمل، بشرط الإشارة إلى المؤلف(ين) الأصلي(ين) والمصدر بشكل مناسب. يجب توضيح أي تعديلات تُجرى على المحتوى. قد تخضع الاستخدامات التجارية وأذونات إضافية لسياسات المجلة.